Keine exakte Übersetzung gefunden für القدرة علي التفاوض

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القدرة علي التفاوض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les inégalités de pouvoir de négociation donnent lieu à des régimes commerciaux et à des régimes de propriété intellectuelle injustes.
    إن عدم المساواة في القدرة على التفاوض ينشئ نظما مجحفة في التجارة والملكية الفكرية.
  • Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.
    وينبغي لهذه الأعمال أن تساعد أقل البلدان نمواً في اكتساب قدرة على التفاوض لإبرام عقود أفضل.
  • C'est également par le travail que souvent les enfants parviennent à une reconnaissance sociale à part entière dans la famille, et réussissent à s'affirmer et à négocier un meilleur sort.
    وكذلك يحصل الأطفال من خلال عملهم على الاعتراف في الأسرة، ويحققون شعورا بالاعتداد بالنفس، وزيادة في القدرة على التفاوض.
  • Elle a souligné qu'une approche axée sur le consentement devait prévoir notamment la possibilité de négocier, la mise en place de garanties effectives contre les effets pernicieux et veiller à l'équilibre des besoins des différentes parties.
    وقام المصرف بتسليط الضوء على عناصر من النهج القائم على الموافقة، تهدف إلى أن يدمج في مكوناته القدرة على التفاوض، والضمانات الفعالة ضد الآثار السلبية، وموازنة للاحتياجات.
  • Il y a des réticences à la table des négociations à Abuja, de la méfiance, des divisions internes, une incapacité à négocier et une inconscience de l'urgence de la situation.
    وهناك تردد في طاولة المفاوضات في أبوجا وانعدام للثقة وانقسام داخلي وقصور في القدرة على التفاوض، فضلا عن عدم الشعور بالطابع الملح للقضايا المطروحة.
  • Comme noté ci-dessus dans le contexte national, la capacité de négocier un plan de redressement unique peut faciliter le redressement d'un groupe de sociétés de plusieurs manières.
    مثلما ذُكر أعلاه في السياق الداخلي، من شأن القدرة على التفاوض على خطة إعادة تنظيم واحدة أن تيسر إعادة تنظيم مجموعة الشركات بعدّة سبل.
  • • Renforcer les capacités locales de négociation, de surveillance et d'évaluation.
    • تعزيز القدرات المحلية على أجل التفاوض والرصد والتقييم.
  • Il est généralement admis qu'il existe des disparités en matière de capacités entre les pays les plus développés et les pays les moins développés au sein du système commercial multilatéral, les seconds ayant une capacité moindre de négocier des accords commerciaux et de les appliquer.
    ويسلّم عموماً بأن النظام التجاري المتعدد الأطراف ينطوي على فجوة "على مستوى القدرات" بين البلدان المتقدمة والبلدان الأقل نمواً، ذلك أن البلدان النامية هي أقل قدرة على التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية وتنفيذها.
  • Favoriser et encourager l'intégration du commerce et le renforcement des capacités des pays en développement afin qu'ils puissent négocier et mettre en œuvre leurs accords commerciaux et effectuer les ajustements nécessaires pour s'engager dans la concurrence et le commerce, notamment à travers:
    زيادة ودعم الاندماج التجاري وتقديم الدعم في مجال التكيف إلى البلدان النامية بغية بناء القدرة على التفاوض على الاتفاقات التجارية وتنفيذها، وللاضطلاع بالتكيف الضروري من أجل المنافسة والتجارة، بما في ذلك عن طريق ما يلي:
  • Favoriser et encourager l'intégration du commerce et le renforcement des capacités des pays en développement afin qu'ils puissent négocier et mettre en œuvre leurs accords commerciaux et effectuer les ajustements nécessaires pour s'engager dans la concurrence et le commerce, notamment à travers :
    زيادة ودعم الاندماج التجاري وتقديم الدعم في مجال التكيف إلى البلدان النامية بغية بناء القدرة على التفاوض على الاتفاقات التجارية وتنفيذها، وللاضطلاع بالتكيف الضروري من أجل المنافسة والتجارة، بما في ذلك عن طريق ما يلي: